●Lobster won't let me go - ロブスターからの逃亡
Lobster - Google イメージ検索
<;font size="-2">(写真載せようと思ったけどグロテスクなのでGoogle参照…)
カナダの時の友達と話していたら、付き合った相手とか友達とかで忘れられない相手がいるか?ってな話になった。
その話の内容は、「何を今更…」というような内容だったので紹介しないとして、
その時に出てきたのがLobsterという単語だった。
彼曰く、忘れられない友達はLobsterなのだと。
その友達曰く、
lobsters:
when a guy and a girl lobster meet and they like each other..
they will move around togehter...
and if you ever see lobsters for sale in tanks at super market... even after they get captured by fishermen, they join their claws together... they wont let go, so people say if you find your lobster, that means ur soulmate kinda thing
someone that you love and hold on to no matter what
つまりの話、
Lobster(ロブスター):
ロブスターは捕まってからもお互いのことを離すことがないぐらい夫婦の結束が強い。
人間をDescribeする場合に、Robsterというのは離れられない(忘れられない)ぐらいの
恋人やSoulmate(魂の友達…?危ない宗教だな)をあらわす
んだと。
Lobsterって、また夢のない…
「I think you are my lobster」
って、
「俺が思うに、君は俺の伊勢エビだと思うんだ。」
って。
「誰も口説けないよ (つД`)フェ」
っていうたら、
「口説き文句じゃないよ、ただそういう使い方すんねん!」
って怒られました。
どうやら私が穢れていただけのようです。
コメント
えぇ!面白いですね!ロマンティックさとか。。lol
誰かゆってくれないかなぁ☆ユリは俺のロブスターだって。。笑 ゆわれたら皆喜ぶのかなぁ?聞いてみよっと♪
Posted by: ゆり | 2005年10月13日 09:24
>ゆり
使ってみて、笑
俺的には多分カナダか地域の方言の気がする…
Posted by: kc | 2005年10月13日 09:49